こんにちは。アキラです。
今日は、このブログでも何度も紹介しているオプラ・ウィンフリーさんが、スタンフォード大学の卒業式で行ったスピーチの中で、彼女が5分ほど行った「感謝の呼吸瞑想」の動画の和訳をお届けします。
オプラは、人種差別が最も激しい時代に黒人女性として生まれ、小さい頃にレイプされて14歳で妊娠するなど、普通の人であれば自暴自棄になるような経験をする中で、全米で最も人気のあるトークショーホステスとして長年君臨するようになった、今でも多くの人をインスパイアし続ける素晴らしい女性です。
そんな彼女が、「最も意味のある自分の人生を送る」ことができるようになるための秘訣と、それを実際にできるようになるための「呼吸瞑想」を紹介しています。
彼女のガイドによるこの「呼吸瞑想」は、ホントウに素晴らしいので、たったの5分間なのでぜひ体験してみてください。
—————————————
Preparing to talk to you all today about “how does one lead a meaningful life?”
皆さんに今日「人はどのようにして意味のある人生を送れるのか」について話す準備をしていました。
Because isn’t that what we all want?
なぜなら、結局それがみな求めていることでしょう?
We want to lead a life so that however we transition, people can say “Wow! That was a bright one. That was a bright light”
私たちは、どんな展開になったとしても、最終的に人から「あの人生は素晴らしかったね。あの人生は素晴らしい光だった」と言われるような人生を送りたいのです。
First of all, I think it comes from deep sense of awareness about WHO YOU ARE and WHY YOU ARE HERE.
まず初めに、私はそれは「自分が何者か」そして「自分はなぜここにいるのか」について深いレベルで気づけていることがベースになると思います。
It comes from being in touch with on regular basis the appreciation and the holy gratitude that should feel each of our hearts on a regular basis just knowing what a privilege it is to be here, and to be human.
それは、私たちがここに人間として存在することができるという素晴らしい権利に対して聖なる感謝を寄せることを、日々行うことから訪れます。
Close your eyes for a moment, will you please.
目をちょっと閉じてみてください。
And breathe with me.
そして私と共に呼吸してください。
And if you will, put your thumb to your middle finger and gather your other fingers around.
そして、親指と中指をつけて、残りの指をそこに集めてください。
And let’s feel the vibration and pulse of your personal energy as you take 3 deep breaths with me.
そして3回深い呼吸をする中で、自分のエネルギーの振動と拍動を一緒に感じてみましょう。
Inhale,
吸って・・
And as you exhale, just feel the vibration, energy, blood, pulsating through you
そして吐きながら振動、エネルギー、血が、あなたの体を通っていくのを感じてください。
And another inhale…
そしてもう一度吸って・・
And another inhale …
もう一度・・・
And keep your eyes closed, and let’s just think about THIS DAY.
そして目を閉じたまま、今日「この日」を考えてみてください。
This day that you have been graced to breathe in and out thousands of times
この日、あなたは何千回も空気を吸って、吐くことができたという「恵み」を受けてきました。
This day, where many of those breaths were taken for granted – you just expected the next one to come, but the truth is, there is no guarantee that the next one comes.
この日、それらの呼吸は次から次へとやってくるものだと当たり前にされていたかもしれませんが、実際には、次にそれがやってくるという保証はないのです。
This day, how you started your day, what your thoughts were this morning, how you carried yourself through,
この日、あなたはどのように一日を始め、どのようなことを考え、そしてどのように切り抜けてきたか
This day, how you’ve been allowed to have encounters and experiences, some challenging, some more life-enhancing, that pushed you forward another day of being here on the planet earth as a human being.
この日、いろんな出会いや経験、その中には大変なものもあったでしょうし、人生が広がるようなこともあったでしょう。それらを体験することをあなたは許され、そしてそれらによって、あなたがこの地球に人間としていられる日をまた生き抜くことができたのです。
Let’s just think about that. After all you’ve been through and this day alone – and many days and years passed, how you got here to this prestigious, esteemed university, the choices you made that had brought to you to this day.
そのことを考えてみてください。これまであった全ての出来事、何日も何年もが経過し、あなたがこの素晴らしい格式高い大学に入ることができ、そしてあなたが選んできた道があなたをこの日に連れてきたのです。
Open your heart, and quietly to yourself,
心を開いて、静かに自分自身に向けて
say the only prayer that’s ever needed.
たった一つの、それ以上必要のない、祈りの言葉を言いましょう。
Thank you.
有難う。
Thank you.
有難う。
Thank you.
有難う。
You are still here.
あなたはまだここにる。
And you get another chance. This day.
そしてこの日、あなたはまたチャンスを与えられたのです。
To do better, and be better.
より良い行動をし、より良い人間になるための。
Another chance to become more of who you were created, and what you were created to fulfill.
あなたという存在と、あなたが創造された目的を、より大きく満たすチャンスが再び与えられたのです。
Thank you.
有難う。
Amen.
アーメン。
Open your eyes.
目を開けてください。
That’s how it starts. That is the foundation for meaning and purpose in your life – is to bring yourself back to your breath in all situations and all ways and all challenges to know that the value of just still being here matters.
こうして、始まります。これが、あなたの人生の意味と目的のベースとなるものです。そして、どんな状況や困難な時にもあなたの「呼吸」に戻り、あなたがここにまだいるということに意味があることを知るのです。
It’s really big that you are here.
あなたがここにいるということは、ホントウに大きなことなのです。
—————————
♦ 今後、本ブログの最新記事を読みたい方は、Facebookページに「いいね!」をしていただくか、LINE@にご登録いただけると、更新通知が届くようになりますので、ぜひご利用ください。